Дружба народов, часть5
Следующий фактор это политика министерства образования, направленная на уничтожение образования на русском языке. В государственной программе обучения для основной школы и гимназии установлен только эстонский язык обучения. Школа может ходатайствовать о другом языке обучения. По словам главы отдела общего образования Ирене Кяосаар «…от особого подхода к просвещению нацменьшинств в министерстве образования отказываться не будут…». С 2011 года предусмотрено 60% учебных предметов в гимназии перевести на эстонский язык обучения. Этот переход оправдывается заботой об уровне образования в русских школах. На основе результатов государственных экзаменов делается вывод о низком уровне образования в русских школах. Но на результаты государственных экзаменов могут влиять контролирующие и проверяющие органы (министерство). В школе с русским языком обучения, проверяющие сидят в классе, где проходит экзамен и внимательно наблюдают за процессом (так и должно быть). В школе с эстонским языком обучения, проверяющие сидят в кабинете директора. Там, где проходит экзамен практически не появляются (со слов знакомых учеников). Проверяющим экзаменационные работы дана команда: «русские школы оценивать по минимуму, эстонские – по максимуму (это только слухи, но в этом есть доля истины)». Более точным критерием уровня образования может служить процент поступающих в вузы и заканчивающих их. По этому показателю русскоязычные школы опережают эстоноязычные школы. Проблемы с переводом министерством образовния заданий на русский язык, иногда даже учитель не может понять его смысла. Были случаи, когда перевод можно было понять только прочитав оригинал на эстонском языке.Перевод на русский язык специальной литературы, опросов, заданий для экзаменов, олимпиад по различным предметам школьной программы поручают человеку свободно владеющему обоими языками, а не специалисту. Переход на эстонский язык обучения может только понизить уровень знаний, так как в гимназию направили учебники, предназначенные для школы с эстонским языком обучения, а не адаптированные. Кроме того это приведёт к сокращению рабочих мест среди русскоязычных учителей. Требования к знанию эстонского языка столь высоки, что почти нет учителей, соответствующих этому уровню (кроме учителей эстонского языка). Школы вынуждены брать на работу учителей из школ с эстонским языком обучения.