Дружба народов, часть1
Вся наша жизнь — «дружба народов». С детства формируется отношение к людям. С самого раннего возраста мы соприкасаемся с этим понятием, и оно сопутствует нам всегда, определяя наши решения.
Я жил в Ленинградской области, но об Эстонии и Таллинне ничего не знал. Первый раз услышал о противостоянии русских и эстонцев в конце 60-х годов, учась в 8 классе. В нашем классе появился новый ученик, приехавший из Таллинна. Он рассказывал нам о драках «стенка на стенку» между учениками русских и эстонских школ, о «лесных братьях», действовавших до сих пор в лесах Эстонии. Мои родители собирались переезжать работать в Таллинн, поэтому я ловил каждое его слово. По приезде в Таллинн выяснилось, что драки и «лесные братья» выдумки. Хотя разделение по национальности подтвердилось. Я играл в футбол, занимался велоспортом. Команды делились на эстонские и русские. Позже, когда я учился в институте, было разделение на эстонские и русские строительные отряды.
Раньше, до 90-х годов существовали мирно две общины. Рабочие коллективы состояли примерно поровну из эстонцев и русских, общались на двух языках (больше на русском, так как эстонцы знали русский язык лучше, чем русскоговорящие эстонский).
Было разделение на предприятия союзного подчинения, где большая часть работавших были русскими и республиканского подчинения, где большая часть работавших были эстонцами. Но в коллективах работали вместе эстонцы и русские. В нашем отделе главного конструктора было примерно поровну тех и других. Отношения были дружелюбными. У меня в подчинении была пожилая женщина, практически не знавшая русского языка. Я плохо владел эстонским языком, так как он изучался до 9 класса. Мне не хотелось общаться с ней через переводчика и я пошел на курсы эстонского языка. Когда эстоноговорящие коллеги узнали об этом, они стали помогать мне усвоить его. Каждый по возможности говорил со мной на эстонском языке. За два месяца у меня была практика разговорного языка больше, чем за все последующие вместе взятые курсы по изучению эстонского языка.