Как заставить выучить язык

В истории человечества, разные общности людей много раз переучивали на новый язык. Это происходило во всех странах, например, в Англии и Германии. Использовались примерно одинаковые методы.

Посмотрим, как происходило переучивание населения на новый язык в Израиле. Учёные считают, что когда-то в древности люди говорили на иврите. Они утверждают, что Библия была написана на живом языке. Затем в какой-то момент на иврите перестали говорить. Он стал использоваться как-то иначе. В конце 19 века иврит был возрождён (вероятно, создан).

Современный израильский иврит, на котором говорят в Израиле, похож на язык Библии. В то же время между этими языками есть значительные различия. Можно ли их можно признать одним языком? На эту тему до сих пор ведутся споры. Большая часть израильских учёных считает, что это один язык. Однако есть лингвистические свидетельства, которые свидетельствуют в пользу противоположной точки зрения.

Учёные считают, что иврит Мишны, Талмуда, средневековый и иврит Нового времени существовали примерно с 3 века и до конца 19 века.
В начале 19 века иврит, как разговорный язык, ещё отсутствовал. Однако уже в конце 19 века появляются дети, для которых этот язык является родным. Постепенно он становится общим достоянием, и развивается целый народ, который говорит на нём.

Для учёных загадка, когда и почему иврит перестал быть разговорным языком. Почему евреи перешли на какой-то другой язык. Имеются письменные свидетельства, происходящие из вне еврейской среды. Они позволяют более-менее датировать то время, когда случился переход с иврита на какой-то другой язык в разговорном употреблении.

В документах говорится: «Вот мы пообщались с евреями. Они говорят на своём языке». Или: «Мы выучили язык, чтобы общаться с евреями. Мы говорим с ними, а они нас плохо понимают» (это можно объяснить тем, что евреи были торговцами. Они обучали разные народы отдельным своим словам, нужным для торговли. Это проще, чем изучать языки других народов).

Переучивание населения на новый язык в Израиле – это был масштабный проект. В нём были задействованы миллионы людей. За относительно короткое время (пару десятилетий) удалось переучить нацию с одного языка на другой. Этот результат был достигнут благодаря изменению образовательной системы.

Образование было переведено на новый язык. Всё школьное обучение стало вестись на иврите. Владение этим языком стало обязательным для занятия любых государственных должностей. Мотивацией к овладению языком были жёсткие требования к владению им для претендентов на любые государственные должности.

Очередной опыт, с участием многих миллионов человек, доказал, что можно переучить население на любой язык при условии, что он станет безальтернативным языком школьного обучения и обязательным при приёме на государственные должности. При этом, создаётся новый тип населения.

Сейчас такой проект проводится в республиках Прибалтики. Например, в Эстонии всё образование переводится на эстонский язык. Уже давно, главным требованием при приёме на любую работу служит знание государственного языка на определённую категорию.

Умения стоят на третьем месте, после родственных связей и знания языка. Те, кто получил образование на эстонском языке, автоматически получают высшую категорию. При этом, многие из них провалят экзамен на среднюю категорию.

P.S. В Советском Союзе, возможно, совершили ошибку. Там учили русскому языку, при этом больше внимания уделяли местным национальным языкам меньшинств. Что поделаешь! Тоталитарный режим всё делал для национальных меньшинств. Другое дело, нынешняя демократия. Ассимиляция национальных меньшинств – «решает» все проблемы.

Комментарии запрещены.

Архивы